Seladon Ewer, Goryeo Hanedanlığı

Seladon Ewer, Goryeo Hanedanlığı


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


Goryeo Hanedanlığı (718-1392) sanat ve kültürde, belki de o dönemde gelişen Goryeo seladonuyla özetlenen birçok muhteşem başarıya tanık oldu. Çin'den sonra Goryeo, dünyada seladon üreten ikinci ülke oldu. Ancak Goryeo seladonları, yalnızca Çin seladonun tarzını takip etmenin ötesinde, Çin seladonundan oldukça farklı renkler, dekoratif teknikler, desenler ve şekillerle kendi benzersiz estetiğini geliştirdi. Özellikle Goryeo seladonunun gerçek sanatı ve zarafeti şurada görülebilir: sanghyeong insan, hayvan veya bitki şeklinde yontulmuş seladon kapları. Işıltılı yeşim renkli sırla kaplanmış bu büyüleyici ve göz alıcı hazineler, takdir edilecek sanat eserlerinin güzelliğini, ev aletlerinin işlevi ve pratikliği ile birleştirir.

Erken Goryeo döneminde, çoğu seladon nesnesi, çay kaseleri ve tabaklar gibi yiyecek ve içecekleri servis etmek veya depolamak için kullanılan sıradan kaplardı. Ancak hem kalitenin hem de talebin artmasıyla Goryeo seladon kültürü hızla değişti ve genişledi. Goryeo döneminin ortalarında, seladonlar türleri, biçimleri, dekoratif teknikleri ve motifleri açısından çok daha çeşitli hale geldi. Ayrıca, bu dönem aynı zamanda Goryeo seladonun zirve döneminin özelliği olan ayırt edici yeşim renkli sırın gelişimini de gördü. Ev kaplarına ek olarak, seladonlar, ritüel aletler (örneğin, tütsü brülörleri), kırtasiye malzemeleri (örneğin, su damlalıkları ve mürekkep taşları), mobilyalar (örneğin, sandalyeler) ve inşaat malzemeleri (örneğin, sandalyeler) dahil olmak üzere bir dizi farklı nesneyi üretmek için kullanıldı. örneğin, tuğlalar ve çatı kiremitleri). Bu maddeler arasında, sanghyeong insan, hayvan veya bitki şeklinde seladon kaplar yaygın olarak üretildi.

Seladon Ejderha Biçimli Ewer (Ulusal Hazine 61)

Seladon Ejderha Biçimli Ewer, Goryeo (12. yüzyıl), Yükseklik: 24.3cm, Ulusal Hazine 61

temsilcilerinden biri olarak sanghyeong Seladon kaplar, bu ejderha şeklindeki ibrik benzersiz bir şekle, titiz detaylara ve muhteşem sır rengine sahiptir. Her şeyden önce, bir ejderha başlı ve bir balık gövdeli efsanevi bir yaratığı özenle görselleştiren Goryeo halkının yaratıcılığını ve teknolojik ilerlemesini sergiliyor. Tüm gemi, iri gözleri cesurca ileriye bakan ve açık ağzı ibrik musluğu görevi gören çıkıntılı ejderha başı ile vurgulanan yaratık şeklindedir. Fırfırlar ve yüzgeçler, kıvrılmış gövdenin etrafına dinamik olarak yayılırken, kuyruk göğe doğru bakar. İki nokta demir-kahverengi pigmentin gözleri temsil ettiği, parçaya gerçekçi bir canlılık duygusu aşılayan bir nilüfer sapı başın üzerinde sarkar. Keskin dişler beyaz astarla boyanmış ve cilaya karşı etkileyici bir kontrast yaratılmıştır. Ölçekleri temsil etmek için düzenli bir yarım daire deseni ile oyulmuş yuvarlak gövde, hoş bir gerginlik hissi uyandırıyor. Tasarımın açık alanlarındaki doğal sır birikimi, genel gizem duygusuna katkıda bulunan daha derin renk alanlarıyla sonuçlanır. Taban, Budist heykellerinde genellikle ejderhaları destekleyen nilüfer kaidelerini hatırlatan nilüfer yaprakları ile yoğun bir şekilde dekore edilmiştir. Gövdenin arkasına iliştirilmiş, ibrik sapı görevi gören bükülmüş bir nilüfer sapı, seramikçinin pratiklikten çok ibrikin genel dekorunu vurguladığını gösteriyor.

Goryeo döneminin ortalarında üretilen bu ibrik, U şeklinde bir gövdeye ve yükseltilmiş kuyruk yüzgecine sahip efsanevi ejderha balığı yaratığın sudan dramatik bir şekilde sıçradığını hayal etmemize neden oluyor. Bu sıçrayan ejderha balığı motifinin Çin'in Liao Hanedanlığı (916-1125) döneminde popüler hale geldiğine inanılıyor. Aslında, bu ibrik, İç Moğolistan'dan kazılan çeşitli diğer ibriklerle birlikte, üç renkli sırlı (Ningcheng İlçesindeki Zhongjing Müzesi) Liao sazan şeklindeki bir ibrik gibidir. Bu nedenle, bu ibrik Goryeo ve Liao arasında gerçekleştirilen kültürel alışverişin ikna edici kanıtlarını sunuyor. Liao estetiğinin Goryeo el sanatları üzerindeki etkisi, en azından on birinci yüzyılın sonlarında başlayan ticaret yoluyla Liao el sanatlarının ithalatına bağlanabilir. Ayrıca, kayıtlar, Kral Hyeonjong'un (顯宗, r. 1009-1031) saltanatı sırasında, Liao zanaatkarlarının metal eşya ve kumaş üretimine yardım ettikleri Goryeo'ya yerleşmeye başladıklarını gösteriyor.

Seladon Kaplumbağa Şeklinde Ewer (Ulusal Hazine 96)

Bir başka temsili örnek sanghyeong seladon kabı, bir nilüfer kaidesi üzerinde oturan bu kaplumbağa şeklindeki ibriktir. Baş, büyük sivri bir burnu ve tepesinde geriye doğru bir boynuzu olan bir ejderhayı andırır. Sanki yaratık muhteşem bir kükreme çıkarıyormuş gibi, başı açık bir ağızla hafifçe kaldırılır. Gözler, efsanevi yaratığa gerçekçi bir dokunuş katan iki nokta demir-kahverengi pigment ile temsil edilir. Gerçekçi tasviri geliştiren dişler, diğer dişler ve dil ağız içinde tam olarak ifade edilir. Yaratık bir kaplumbağa gövdesine sahiptir, kabuğuna altıgen bir kaplumbağa kabuğu motifi kazınmıştır. Her altıgenin içine kazınmış Çince karakter &ldquowang&rdquo (王), &ldquoking anlamına gelir.&rdquo Kabuğun tepesinde bir nilüfer yaprağı bezemesi ile çevrelenmiş bir delik ve kabuğun altında keskin pençelerle tamamlanmış dört büyük ayak vardır. Genel olarak, yaratık, Goryeo seladon zanaatkarlarının hünerli becerilerini sergileyen, ayaklarındaki minik pullar ve kırışıklıklara kadar şaşırtıcı ayrıntılarla işlenmiştir.

Seladon Kaplumbağa Şeklinde Ewer, Goryeo (12. yüzyıl), Yükseklik 17.3cm, Ulusal Hazine 96

Ejderha şeklindeki ibrik gibi, kaplumbağa da bir nilüfer kaidesinin üzerine oturur ve arkaya tutturulmuş bükülmüş bir nilüfer sapı şeklinde bir tutamağa sahiptir. Özellikle, bir lotus kaidesine tünemiş bir kaplumbağa motifi, Goryeo dönemine ait stellerde yaygın olarak görülür. Bu motif, Goryeo seladonunun gelişimi üzerinde güçlü bir etkisi olan Budizm bağlamında yorumlanabilir. Özellikle, bir nilüfer kaidesi üzerindeki ejderha-kaplumbağa, bir nilüferden (蓮花化生) yeniden doğuşun bir sembolü olarak yorumlanırken, her altıgenin içinde görünen &ldquo王&rdquo karakteri (&ldquoking&rdquo) Goryeo kralının Kral olduğu inancını temsil eder. Buda'nın tezahürü (王卽佛). Genel olarak, efsanevi yaratıkların motifleri&mdash, ejderhalar, ejderha balıkları, ejderha-kaplumbağalar ve &ldquonine-ejderhalar&rdquo&mdash, doğaüstü ve kutsal bir varlık olarak kraliyet mahkemesinin tanrısallığını ve otoritesini ifade eder.

Sanghyeong Seladon ve Yeşim Renkli Sır

On ikinci ve on üçüncü yüzyıl, tipik olarak Goryeo seladon üretiminin altın çağı olarak kabul edilir. Tesadüfen değil, bu dönem aynı zamanda geniş üretim ile karakterizedir. sanghyeong İnsanlara, hayvanlara ve bitkilere benzemek için yontulmuş seladon kapları. Bu çekici kaplar kabaca iki kategoriye ayrılabilir: doğal ve dini. Doğal motifler genellikle Goryeo'daki günlük hayattan aşina olduğumuz hayvan ve bitkilerden oluşur. Örneğin, birçok şişe, ibrik, su damlalığı ve tütsü brülörü, mandalina ördeği, ördek, güderi (Kore kavunları), bambu filizleri ve su kabakları.

Öte yandan, dini motifler öncelikle Goryeo'nun devlet dini olan Budizm ile ilgilidir. Örnekler arasında Buda, bodhisattvalar ve arhatların seladon heykelleri ile nilüfer çiçekleri ve bitkilerinin heykelsi tasvirleriyle süslenmiş kaplar sayılabilir. Özellikle, nilüfer yaprakları ayin aletlerinde (tütsü yakıcılar gibi) ve ayrıca nilüferin tam çiçeklenmesini iletmek için genellikle geniş ağızlar kullanan kaseler ve tabaklar gibi ev eşyalarında tercih edilen bir motifti.

Budizm kadar kökleşmiş olmasa da, Taoizm, Goryeo kraliyet sarayında, özellikle Kral Yejong'un (睿宗, r. 1105-1122) saltanatı sırasında, &ldquoRituals&rdquo'daki &ldquoMuhtelif Rites&rdquo bölümünde (雜祀條) belgelendiği gibi, hala hatırı sayılır bir etkiye sahipti. bölüm (禮志) içinde Goryeo'nun Tarihi (高麗史). Bu arka planı yansıtan, sanghyeong Şeftali tutan ölümsüz Taoist şeklinde bir ibrik, şeftali, maymun, qilin, ve anka kuşu.

Goryeo sanghyeong Seladon kaplar tipik olarak kendi formlarının karakteristik özelliklerini vurgular, öyle ki, aslında doğal öğelerin kendisinden daha güçlü bir izlenim verebilirler. Bu kapların, genellikle bir kalıpla şekillendirilen benzer Çin seramik kaplarından ayırt edilmesi, tamamen elle yontulmuş olması anlamlıdır. Böylece, Çinli meslektaşları ile karşılaştırıldığında, Goryeo sanghyeong kaplar, yarı saydam yeşim renkli sırla vurgulanan daha ayrıntılı ayrıntılarla daha canlı ve gerçekçi olma eğilimindedir. Bu kaplar, sır renginin ve kabın benzersiz şeklinin iki vurgu noktası olduğu zaman, Goryeo seladonun mutlak zirvesini temsil ediyor. Bu noktadan sonra, estetik stil, kakma ve demir-kahverengi sır altı gibi daha dikkat çekici süslemelere odaklanmaya kaydı.


Indeks

Tarihçi Wang Zhongshu, Zhejiang'daki Doğu Han Hanedanlığı (MS 25-220) mezar kazılarında seladon seramik sırlı kırıkların ele geçirildiğini belirtiyor ve ayrıca bu tür seramiklerin Üç Krallık (220-265) sırasında iyi tanındığını belirtiyor. '913'93 Richard Dewar, minimum 1260°C (2300°F) fırın sıcaklığı, tercih edilen aralığı 1285° ila 1305°C (2345° ila 2381°F) gerektiren gerçek seladon olduğunu belirterek Wang'ın sınıflandırmasına katılmıyor. ve azaltılmış ateşleme—Kuzey Song Hanedanlığı'nın (960-1127) başlangıcına kadar yaratılmamıştı. Β] Eşsiz gri veya yeşil seladon cilası, demir oksidin demirden demirli demire dönüşmesinin bir sonucudur (Fe2Ö3 → FeO) pişirme işlemi sırasında. Nigel Wood'un (1999) ilk kez Kuzey Song döneminde yapıldığını yazdığı Longquan seladonları, daha sonra Jingdezhen ve Jingdezhen'de yapılan porselenlere benzeyen mavimsi, mavi-yeşil ve zeytin yeşili sırlara ve yüksek silika ve alkali içeriğine sahipti. Taş eşya yerine Dehua. Γ]


Kore Ulusal Müzesi'ni keşfedin

Музей: Kore Ulusal Müzesi

Kore Ulusal Müzesi, Kore Cumhuriyeti'ndeki en temsili ve kapsamlı müzedir. Müze muazzam bir koleksiyona sahiptir: Paleolitik Çağ'dan 20. yüzyılın başlarına kadar uzanan 410.000'den fazla tarihsel olarak değerli ve son derece estetik kalıntılara sahiptir ve koleksiyonunun 12.000'den fazla şaheseri daimi sergi salonunda her zaman sergilenmektedir. Müzenin altı galerisi var: Tarih Öncesi ve Antik Tarih, Ortaçağ ve Erken Modern Tarih, Bağışlanan eserler, Hat ve Resim, Dünya Sanatı ve Heykel ve El Sanatları Galerileri. Ziyaretçiler, Pensive Bodhisattva (Kore Ulusal Hazinesi), Goryeo Celadon Openwork Burner, Gyeongcheonsa Tapınak Alanından On Katlı Pagoda ve Silla'dan Gold Crown dahil olmak üzere Kore'nin sayısız ulusal hazinesinin sergilendiği geniş koleksiyonunu takdir edebilir.

Kore Ulusal Müzesi 1945'te kuruldu. 2005'te müze, Seul, Yongsan'da 307.227 ㎡ (inşaat alanı: 45.438 ㎡) üzerinde genişletildi ve yeniden açıldı. “Kültür kompleksi” olarak yeniden doğuşundan bu yana, Kore Ulusal Müzesi sadece değerli kalıntıları korumak ve sergilemekle kalmaz, aynı zamanda çeşitli eğitim programları ve kültürel etkinlikler de sağlar.

Bu dalgın Bodhisattva, sağ bacağını sol dizinin üzerinde çaprazlamış ve parmağı yanağına dokunarak meditasyon yapan Bodhisattva'nın bir heykelidir. Duruş, insan yaşamı hakkında derin meditasyon düşünen Prens Sakyamuni'nin (Siddhartha) imajından kaynaklanmaktadır.

"Dalgın Bodhisattva" (Üç Krallık Dönemi, Erken 7. yüzyıl), автор – BilinmiyorKore Ulusal Müzesi

NS Dalgın Bodhisattva Kore'nin 83 Nolu Ulusal Hazinesidir. Yaklaşık 1 metre boyundadır. Figürün başında üç katlı küçük bir taç vardır - üç dağ zirvesine benzediği için "Samsankwan" ("Üç Dağ Tacı" anlamına gelir) veya aynı zamanda göründüğü gibi "Yeonhwakwan" ("Lotus Tacı" anlamına gelir) olarak adlandırılır. lotus çiçeği gibi. Yuvarlak şekilli bir kolye dışında hiçbir şey takmayan çıplak göğüslü üst gövde, heykelin sadeliğine katkıda bulunuyor. Birçok kıvrımı olan bir etekle kaplanmış alt kısım, dinamizm hissi veriyor. Özenle oyulmuş detaylarıyla tanınan heykel, Kore'deki en temsili Budist heykellerinden biri olarak kabul ediliyor.

Budist Heykel Odası, insanların Kore Budist heykelinin güzelliğinden zevk almalarını ve özelliklerini öğrenmelerini sağlamak için tasarlanmıştır. Üç Krallık döneminden Joseon Hanedanlığı'na kadar Kore Budist heykel tarihinin bütün bir resmini sunar ve her bir heykel türünün özellikleri hakkında bilgi verir. Girişte, Birleşik Silla ve Goryeo hanedanlığında üretilmiş büyük taş heykelleri ve Buda'nın demir heykellerini görebilirsiniz.

"Gamsansa Bölgesinden Maitreya Bodhisattva ve Amitabha Buddha" (Birleşik Silla, 719), автор – BilinmiyorKore Ulusal Müzesi

Bu Gamsansa Tapınağı Sitesinden Taş Ayakta Amitabha Buddha. Bu sanat eseri Kore'nin 82 No'lu Ulusal Hazinesidir ve 8. yüzyılda yapılmıştır. Aslen Birleşik Silla hanedanının başkenti Gyeongju'daki Gamsansa Tapınağı'ndaydı ve 1915'te burada yeni bir ev buldu. “Amitabha Buddha” diye bir şey duyan var mı? Amitabha Buddha, Budist ilkelerine göre yaşayan insanlar için ayrılmış Budist cennet kavramı olan Sukhavati'ye hükmeden Buda anlamına gelir. Bu Buda, türban kabukları gibi kısa ve sıkı lüle buklelerine ve Buda heykelinin tipik bir özelliği olan başın üstünde büyük ve düz bir yumruya sahiptir. İri yüzünde ciddi bir ifade var ve tüzüğün arka panelinde Kim Ji-seong adlı yüksek rütbeli bir yetkilinin 719'da ebeveynlerine bir haraç olarak Gamsansa Tapınağı ve Budist heykellerini inşa ettiği yazıyor.

Bu Oturan Demir Buda.Buda heykeli, tahminen Goryeo'nun 10. yüzyıl civarında yapıldığı tahmin edilen Kore'nin 332 numaralı Hazinesidir. Gyeonggi Eyaleti, Hanam'daki bir tapınak alanından taşındı. Bu heykel, 2,88 metre yüksekliği ve 6,2 ton ağırlığıyla Kore'nin en büyük demirden yapılmış Buda heykellerinden biridir. Bu, Birleşik Silla hanedanlığından Goryeo hanedanlığına hanedan geçişi sırasında yapılan Budist heykellerinde tipik özelliklere sahiptir. Yuvarlak bir yüzü, sivri gözleri, keskin bir burnu, kenetlenmiş küçük dudakları ve son derece ince bir beli vardır.

Bu Gamsansa Tapınak Alanından Taş Daimi Maitreya Bodhisattva. 8. yüzyılda Birleşik Silla hanedanlığı döneminde üretilen bu tüzük, Kore'nin 81 Sayılı Ulusal Hazinesi olarak belirlenmiştir. 1915'te Gamsansa Tapınağı bölgesinden Amitabha ile birlikte müzeye taşınmıştır. Maitreya, bu dünyanın gelecekteki Buda'sı olarak kabul edilir. Nirvana'ya girdikten çok sonra Buda olmaya ve dünyayı kurtarmaya gelmeye mahkumdur. Figürün başında yüksek bir taç vardır ve yuvarlak yüzün gülen gözleri ve ağzı vardır. Boyunda üç belirgin kırışık vardır ve gövde kolye, bilezik ve boncuklarla süslenmiştir. Arka paneldeki bir mesajda, Kim Ji-seong adlı üst düzey bir yetkilinin bu tüzüğü ebeveynlerine bir haraç olarak yaptığı yazıyor.

Kore'nin Üç Krallığından biri olan Silla, en görkemli altın kültürlerinden birini çiçek açtı. 5. ve 6. yüzyıllar arasında Silla krallığının yönetici sınıfına ait mezarları gördüğünüzde, altın veya altın kaplama bakır taçlar, altın bel kemerleri ve altın küpeler gibi süslü aksesuarlarla bezenmiş gömülüleri görebilirsiniz.

"Altın Taç" (Silla, 5. yüzyıl), автор – BilinmiyorKore Ulusal Müzesi

Bu Hwangnamdaechong Tümülüsü'nden Altın TaçKraliyet mezarından çıkarılan , Kore'nin 191 No'lu Ulusal Hazinesidir. Taç, üç dallı üç ağaç benzeri sivri uçludur ve ayrıca ana bandın solunda ve sağında iki boynuzu andıran çatala sahiptir. Bu çatallar, bazı alimler tarafından gökyüzü ile karayı birbirine bağlayan ağaçlar olarak yorumlanmıştır. Özellikle her bir yeşim parçasının altın ipliklerden sarktığı bol miktarda yeşim ve altın kullanımıyla dikkat çekiyor. Tacın görkemi, Silla krallığının gücünü ve otoritesini iyi bir şekilde kanıtlar.

NS Hwangnamdaechong Tümülüsü'nden Altın Kuşak Altın taç ile birlikte kraliyet mezarından çıkarılan 192 numaralı Kore Ulusal Hazinesidir. Ana kemer kumaştan yapılmıştır ve kemerin ana kemerine menteşelerle tutturulmuş 28 adet dikdörtgen metal plakadan oluşmaktadır. Kuşak, virgül şeklindeki jadeit boncuklar, bir balık, bir bileme taşı ve bir ilaç kutusu dahil olmak üzere bir dizi tılsım içerir. Bu süslemeler, kemerin sahibinin sosyal statüsü yüksek bir kişi olduğunu göstermektedir.

Celadon Gallery'de, Goryeo Hanedanlığı (918–1392) altında üretilen seladonların evrimini görebilir ve seladon başyapıtlarının nihai güzelliğini takdir edebilirsiniz. Seladonlar, Kore porselenlerinin klasik ürünleri olarak kabul edilir. Goryeo seladonlarının mükemmelliği denizaşırı ülkelerde, özellikle Çin'de yaygın olarak biliniyordu. Ve onlar Goryeo Hanedanlığı'nın günümüz insanının tanık olması için sayısız hayatta kalan eserlerinden biridir. Artık güzel sanat eseri olarak gördüğümüz seladolar, aslında Goryeo halkı için oldukça pratik bir kullanıma sahipti. Tencere, şişe, su ısıtıcısı, tabak, şamdan, yastık, çatı kiremiti ve tütsü brülörü gibi çeşitli günlük eşyalara işlendiler. Seladonların en yaygın kullanımı, özellikle su, alkol ve çay için bardaklar ve bardaklar şeklinde yiyecek içeren kaseler içindi. Seladonlar, önce sırla kaplanan ve daha sonra yaklaşık 1.300 santigrat derece sıcaklıkta fırınlanan porselenlerdir. Seladonları üretmek için ileri teknoloji ve aşırı derecede ısınabilen fırınlar gerekiyordu. Ama sonra, Goryeo seladonlarının özü, o zamanki Çinlilerin “cennetin altında türünün en iyisi” olarak hayran olduğu eşsiz soluk yeşil-mavi renklerinde yatmaktadır. Yeşim renginin yanı sıra, orijinal kakma tekniği Goryeo seladonlarının bir diğer önemli özelliğidir ve Kore seramik sanatının en büyük başarılarından biri olarak kabul edilir. Daha sonra, Goryeo seladonlarının yerini Joseon hanedanının Buncheong Wares'ı aldı.

Bu Bambu filizi kapaklı ibrik Seladon. Hayvan veya bitki şeklinde yapılan seladona "heykelsi seladon" denir. Bu ibrik, tomurcuklanan bir bambu filizi şeklinde yapıldığı için heykelsi bir seladondur. Gövde de kabartma oyma, oyma gibi teknikler kullanılarak bambu yapraklarının detaylarıyla süslenmiştir. Yakından baktığınızda, yaprakların uçlarının hafifçe dışa veya yukarıya doğru büküldüğünü görebilirsiniz. Musluk ve sap, ince bambu sapları şeklindedir. Ve kapak, bu ibrik yapan ustanın zekasını gösteren, bambu filizinin bir parçası gibi görünüyor. Tüm yüzey, bu ibrik daha zarif ve güzel yapan yeşim renkli bir sırla eşit olarak kaplanmıştır.

Bu Ajur dekorasyonu ile Tütsü Brülör Seladon. Bu tütsü brülörü 95 No'lu Ulusal Hazinedir.

"Tütsü Ocağı, Ajur Geometrik Tasarımlı Seladon" (Goryeo, 12. yüzyıl), автор – BilinmiyorKore Ulusal Müzesi

Bu tütsü yakıcının üç ana parçası vardır: dumanın tütsünün yakıldığı nilüfer kaplı gövdeden geçmesine izin veren delikli kapak ve yuvarlak taban. Kapak, iyi şanslar, uzun ömür ve çok sayıda yavru isteyen tasarımlarla açık bir küredir. Gövde, nilüfer yaprakları katmanlarıyla zarif bir şekilde süslenmiştir, taban ise üç küçük tavşanın sırtına dayanmaktadır. Bu tütsü brülörü, kazıma, kabartma oyma, ajur ve kakma dahil olmak üzere bir dizi ustaca dekoratif teknik sergiliyor ve bu nedenle en iyi Goryeo seladonlarından biri olarak saygı görüyor.

Metal El Sanatları Galerisi'nde Kore metal el sanatlarının olağanüstü tekniklerini ve güzelliğini görebilirsiniz. Metal zanaat, altın, gümüş, bakır, demir ve kalay gibi metalleri kullanarak nesneler yapmak anlamına gelir. Metaller diğer malzemelerden daha güçlüdür ve ışıkta parlar. Ayrıca ısı uyguladığınızda erirler, böylece birçok farklı şekilde kolayca yapılabilirler. Metal el sanatlarının en bilinen örnekleri arasında ışığı yansıtan metallerin kullanıldığı aynalar ve vurulduklarında çınlayan bir ses çıkaran metallerin kullanıldığı çanlar sayılabilir. Ayrıca herhangi bir deseni ve tasarımı bir keski kullanarak kesebilir ve ardından oyukları süslemek için diğer metallerle doldurabilirsiniz. Kore'deki metal zanaat, hükümdarların gücünü simgelemek için bronz aynalar gibi nesnelerin üretildiği MÖ 10. yüzyıla kadar uzanır. Altın ve gümüş kullanılarak taçlar, kemerler ve küpelerin üretildiği Üç Krallık döneminde (MÖ 57-MS 668) çiçek açtı. Geç Silla (668–935) ve Goryeo Hanedanlığı (918–1392) dönemlerinde, Budizm'in büyümesiyle tapınak çanları ve kutsal emanetler de dahil olmak üzere birçok Budist metal işi üretildi. Budist metal işlerinin başlıca örnekleri, Budist ritüelleri için kullanılan kaplar, kutsal emanetler ve Budist müzik aletleri sunmaktır. Ayrıca günlük yaşamda kullanılan yüksek kaliteli metal işlerin keyfini çıkarabilirsiniz.

Bu Gameunsa Tapınak Alanı'ndaki Doğu Pagoda'dan bir emanetGeç Silla (668–935) döneminde üretilen, Kore'nin 1,359 numaralı Hazinesidir. Gameunsa Tapınağı, Silla'nın üç krallığı birleştirmesinden hemen sonra, babası Kral Munmu'yu onurlandırmak için Kral Sinmun tarafından 682 yılında inşa edilmiştir. Kutsal emanet doğu pagodasının 3. katında bulundu. Buda'nın kalıntıları olan sarira'ya sahip bir dizi konteynere atıfta bulunur. Sarira, daha sonra bir pagodanın içine yerleştirildi. İç kap, saray şeklinde bir yapı şeklindedir ve kübik dış kabın içine konur. Dış kabın dört tarafı, iç kaba koruduğu düşünülen Dört Cennetsel Kral'ın görüntüleri ile kabartılmıştır. Bu, o zamanın olağanüstü metal zanaat tekniklerini göstermektedir.

Bu Gümüş Kakma Peyzaj Tasarımlı Bronz Kundika (Ritüel Ewer). Goryeo Hanedanlığı (918-1392) döneminde yapılan bu bronz kundika, Kore'nin 92 Nolu Ulusal Hazinesidir.

"Bronz Kundika(Ritüel Ewer)" (Goryeo Hanedanlığı, 12. yüzyıl - 13. yüzyıl), автор – BilinmiyorKore Ulusal Müzesi

Bir kundika, temiz su içeren bir kaba atıfta bulunur. Başlangıçta bir Budist rahibin taşıması gereken sekiz nesneden biriydi ve içinde temiz su bulunan Budist sunağının önüne yerleştirildi. Bu bronz kundika, yumurta şeklinde bir gövdeye ve uzun bir boynun üzerine yerleştirilmiş yuvarlak şekilli bir kapağa sahiptir. Kapağın üstünde, kabın içine ve dışına su dökmek için kullanılan ince bir boru ve omzunda bir musluk vardır. Gövdesinde, sazlık ve söğüt tepesi ve kayıkla kürek çeken bir balıkçı ile pastoral bir sahil manzarası tasarlanmıştır. Süsleme, desenlerin yüzeye kazınması ve yivli çizgilerin gümüşle doldurulması anlamına gelen gümüş kakma tekniği kullanılarak yapılmıştır.

Bu çevrimiçi sergi, Şubat 2016'da oluşturulan Street View panorama görüntüleri ile yapılmıştır.


İlgili

İlgili

Sanat Enstitüsü'nün Kore sanatı koleksiyonu, 2000 yılı aşkın sanatsal üretimi kapsar ve enfes seladon seramikleri, çarpıcı mürekkepli tablolar ve Kore'nin geçmişinin sanatsal mirasını günümüze taşıyan çağdaş eserleri içerir.

Chaekgeori (책거리병풍), 19. yüzyılın sonları - 20. yüzyılın başlarında

Bu çalışma örnek bir chaekgeori resim türü. Chaekgeori "kitapların ve nesnelerin resimleri" anlamına gelir ve bu eserler bilgi arayışını ve yüksek makamlara ulaşma arzusunu yansıtır. Bu türün ortaya çıkışı ve artan popülaritesi, Joseon hanedanlığı (1392-1910) sırasında edebiyatçı sınıfının ve toplumsal istikrarın büyümesiyle aynı zamana denk geldi. Bu resimde gösterilen nesneler chaekgeori Kitaplar, mürekkep taşları, fırçalar ve kağıt ruloları gibi bilim adamları tarafından kullanılanların yanı sıra tavus kuşu tüyü, karpuz, şakayık ve kaya gibi zenginlik, bolluk ve uzun ömür anlamına gelenleri içerir. Kraliyet ailesi ve edebiyatçılar sınıfın bu türün en büyük patronları olmasına rağmen, konu orta sınıfa da hitap etti ve geç Joseon döneminde halk resimlerinde ortaya çıktı.

Sanat Enstitüsü koleksiyonundaki daha ince seladonlar veya yeşil camlı taş eşyalar arasında, bu Goryeo hanedanı (918-1392) vazo, sanggam dekorasyon tekniğini sergiliyor. Zaman alıcı ve karmaşık olan sanggam işlemi, bir motifin oyulmasını, ardından son mavimsi-yeşil cilayı uygulamadan önce beyaz ve/veya kırmızı kil (pişirmeden sonra siyaha döner) ile doldurmayı içerir. Bu vazo, bir bambu bahçesinde oynayan çocukların bir sahnesini ve doğurganlık ve uzun ömür dileğini simgeleyen bulutların arasında uçan turna motifini içeren oval biçimli iki büyük çerçeveyle süslenmiştir.

Bu vazo, hem Apple hem de Android cihazlar için Art Institute uygulamasında bulunan Essentials Audio Turumuza yeni eklendi. Tüm tur artık Korece olarak da mevcuttur.

Koleksiyonumuzda pek çok seledon var ama bazıları diğerlerinden daha iyi.

Benim adım Yeonsoo Chee, Chicago Sanat Enstitüsü'nde Yardımcı Küratör olarak çalışıyorum.

Eşit bir renklenme var ve ayrıca sır kalınlığı da çok eşit, bu yüzden bazı kısımların diğerlerinden daha parlak olduğunu görmüyorsunuz. Bu vazoyu süsleyen tekniğe “sanggam” tekniği denir. Seramikleri süslemek için en yaygın teknikler ya boyamak ya da desenleri oymaktı. Ama sanggam, aslında, bu iki tekniğin herhangi birinden daha fazla ilgilidir. Çömlekçi tasarımı oluşturmak için alanı oyar ve ardından bu negatif boşlukları beyaz kil veya beyaz astar ile doldurur. Sonra kuruduktan sonra siyahla gördüğümüz sonraki detayları oyarak yapacak ve bu sefer o boşluğu kırmızı kil ile dolduracak. Bu beyaz kısımlar beyaz kalır ve daha sonra kırmızı kısımlar siyaha dönüşür. Yani şimdi motiflerden iki farklı renklenme görüyoruz.

Genellikle Asya sanatındaki motifler tesadüfi değildir - hepsi çok özel anlamlar taşır. Vinçler uzun ömürlülüğü temsil eder. Çocuk olduğunda, doğurganlık ve çok çocuk sahibi olma arzusu anlamına gelir. Ve bambu beylerin dört arkadaşından biridir - Korece'de “Sagunja” olarak bilinir ve ayrıca Çin sanatında da çok yaygındır. Bambu, bütünlüğü ve esnekliği temsil eder çünkü bambu her zaman yeşildir, değişmezler. Ve sonra kırılmaları çok zor. Yani, erik, orkide ve krizantem ile birlikte bu dördü, bilgin beylerin sahip olması gereken erdemleri temsil eder.

Dolayısıyla, renklendirme ve ayrıca tasarımın uygulanması açısından bu tür tutarlılıkların bu parçayı diğerlerinden farklı kıldığını düşünüyorum.

Çiçekli Nilüferli ve Kayan Yapraklı Kapalı Yağ Şişesi (청자 양각 모란 무늬 기름병), Goryeo hanedanı (918–1392), 12. yüzyıl

Seladonlardaki kozmetik kaplar, Goryeo hanedanlığı (918-1392) sırasında saray hanımları ve aristokrat haneler tarafından yaygın olarak kullanıldı. Genellikle çiçek motifleriyle güzelce süslenmiş bu kaplar, yüz pudrası, allık, saç yağı veya koku içeriyordu ve seçkin kadınlar arasında değerli eşyalar haline geldi. Bu özel örnek, zenginlik ve güzelliğin bir sembolü olan karmaşık bir şekilde oyulmuş şakayıklara sahiptir. Daha düz bir gövdeye sahip olma eğiliminde olan sonraki yağ şişeleriyle karşılaştırıldığında, bu şişe daha soğanlı bir şekil gösterir.

Bir Kase Tutarak Taçlı Süvari ile Kuş Şekilli Ewer (청자 오리 모양 주전자), Goryeo hanedanı (918-1392), 12. yüzyıl

Goryeo döneminin kayda değer sanatsal başarılarından biri, bu ustaca ördek şeklindeki kap gibi heykelsi seladon seramiklerinin üretimiydi. Ördeğin uzatılmış kuyruğu, içine şarabın döküleceği bir kaseyi tutan bir insan figürünü destekleyen bir kulp oluşturmak için yukarı doğru süpürülür ve gagası bir musluğa dönüştürülür. İnsan figürünün bir başlık ve dökümlü bir kaftan giymesi, onun ölümsüz bir Taoist olduğunu ve bu ibrikin ayin veya tören amaçlı kullanıldığını düşündürür. Özenle işlenmiş detayları ve güzel yarı saydam rengiyle bu gemi, hem teknik bir güç gösterisi hem de hayranlık ve zevk için şakacı bir şekilde büyüleyici bir nesnedir.

Ejderha Kovalayan Alevli İnci ile Şişe Şeklinde Vazo (백자 청화 구름 용 무늬 병), Joseon hanedanı (1392–1910), 18./19. yüzyıl

peşinde bir ejderha çintamaniArzuları yerine getiren bir mücevher olan , bu mavi-beyaz porselen vazonun yüzeyini çevreler ve yuvarlak tabanını dinamik bir şekilde sarar. Otorite ve kraliyet sembolü olan ejderhalar, 18. yüzyılda başarı ve iyi şansla ilişkilendirildi ve motif Kore'nin seçkinleri arasında popülerdi. Bu vazonun dekoratif unsurlarının kobalt mavisi tonu, sahiplerinin durumunu ayrıca gösterir; kobalt, Kore'ye Orta Doğu'dan ithal edilmiş ve kraliyet ailesi ve üst sınıf tarafından kullanılmak üzere ayrılmıştır. Bu geminin şişeye benzer şekli Joseon hanedanlığı döneminde popülerdi ve malzemesi, sır ve kompozisyonu onu dönemin bu tür eserlerin istisnai bir örneği haline getiriyor.

Park Seo-Bo öncülük etti Dansaekhwa (tek renkli resim) hareketi ve Kore'de soyut sanatın gelişiminde önemli bir figür haline geldi. park Ecriture Bu harekette biçimlendirici bir çalışma olan seri, beyaz bir yüzeye bitişik el yazısıyla işlenmiş sözcük sıraları aracılığıyla bir farkındalık ve açıklık durumu ortaya çıkarmak için gerçek anlamdan kaçınır. Eşsiz çalışmaları Dansaekhwa'nın simgesidir, ancak bir sanat eğitimcisi olarak etkisi ve mirası, Kore'nin travmatik sömürgecilik, iç savaş ve askeri yönetim tarihinden ortaya çıkan hareketin çok ötesine ulaşır.

Orkide (석란도), Joseon hanedanı (1392–1910)

En çok orkide resimleriyle tanınan Kim Eung-won'un (Soho olarak bilinir), ünlü bir orkide ve rock edebiyatçısı ressamı ve Kral Gojong'un (r. .1863–1897). Bu çalışma için, her zamanki büyük ölçekli beyaz perde çalışmalarından çok daha samimi bir kompozisyon seçti ve orkideleri ve kayaları ustaca işlemesi, Prince Yi'nin imza stilini andırıyor. Çorak kayalardan büyüyen uzun, ince zarif yapraklar ve narin çiçekler, orkidenin sembolik gücünü yansıtır. Orkideler, "Dört Beyefendi" olarak bilinen orkide, erik, krizantem ve azim, bütünlük, azim ve dayanıklılığı simgeleyen bir bitki grubunun parçası oldukları için Joseon hanedanlığı boyunca edebiyat çevreleri arasında sık görülen bir konuydu. uzun ömür.

Kundika şişesi (청동 정병), Goryeo hanedanı (918-1392)

Bir kundika veya jeongbyeong Korece'de, kutsal bir alanı arındırmak veya diğer dini amaçlar için kullanılan bir Budist ritüel kabıdır. Hindistan menşeli kundika, hem metalden hem de seramikten yapılmıştır ve bu örnekte görüldüğü gibi, uzun boyunlu benzersiz bir şekle sahiptir. Goryeo hanedanlığı döneminde yapılan bu kundika, yüzyıllar boyunca yaşlanmadan ayrı bir patinaya sahiptir. Bunun gibi kaplar Budist rahipler tarafından gerçekleştirilen ritüeller için gerekli olsa da, Goryeo toplumunda günlük evlerde de kullanılıyorlardı. Xuanhe Fengshi Gaoli Tujing, a report of a diplomatic mission to Goryeo written by Xu Jing (1091–1153) of the Northern Song dynasty in 1124.


Home > Culture > Korean Heritage

İsim: Celadon Ewer in the Shape of a Human Figure
Dönem: Goryeo
Konum: Yongsan District, central Seoul
Durum: National Treasure No. 167

This ewer of the Goryeo Dynasty (918-1392) takes the form of a Taoist priest in Korean full-dress attire holding a tray with peaches.

This ewer is a sanghyeong-style celadon pottery.

Sanghyeong refers to an extraordinarily shaped object.

This ewer, with a height of 28 centimeters (11 inches), has a hole in the hat of the Taoist priest for pouring water into the ewer, and another one on the front of a peach for pouring out water.

A handle is attached to the back of the priest with a small ring at the top.

The hat is decorated with bird-shaped ornaments.

There are many decorative white dots on the hat, neck band, breast-tie and on the peaches.

Light-green celadon glaze is thickly coated on the body of the ewer.

The ewer was discovered at an orchard on the outskirts of Daegu in 1971 and later designated as one of the National Treasures of Korea.


1 - Goryeo Celadon

THE KOREAN POET ParkJong Hwarhapsodized over the beauty of Goryeo celadon like many before him over the centuries. But behind the elusive jade hue of Goryeo celadon lies a remarkable tale of a protean system of intellectual property and technology transfer practiced almost a millennium ago a system thatpowered an entire industry and developed cutting-edge technology. The history of Goryeo celadon illuminates both the nature and the process of innovation long before the development of formal intellectual property rights for individuals, as well as the role of the state in the construction of these systems of innovation. It is not only a tale of intellectual property, politics, and fashion, but also an illustration of how cultural artifacts are used to enhance national prestige and to build national pride.

Although Goryeo celadon is now valued as national treasure in Korea, it had been forgotten for many centuries after the Kingdom of Goryeo fell in the late 14th century and celadon gave way to a new fashion for white porcelain of the Chosun dynasty. It was not until the beginning of the 20th century that Goryeo celadon was rediscovered by the Japanese colonialists who avidly collected them even robbing graves to do so. The original celadon manufacturing know-how was long lost to history, and modern attempts to reproduce the subtle green hue never fully succeeded—spawning myths that there was some arcane trade secret in its manufacturing process and glazing technique, a technique that was supposed to have been closely guarded and passed among only a handful of masters. In this way, celadon became a source of national pride, symbolizing Korea's long history that harked back to a time when its scientific and cultural development was far superior to any of its neighbors.

The term “celadon” denotes both the jade green glaze used on ceramic ware and any porcelain made with such glaze.


Koryŏ dynasty

Editörlerimiz, gönderdiklerinizi gözden geçirecek ve makalenin gözden geçirilip değiştirilmeyeceğine karar verecektir.

Koryŏ dynasty, in Korean history, dynasty that ruled the Korean peninsula as the Koryŏ kingdom from 935 to 1392 ce . During this period the country began to form its own cultural tradition distinct from the rest of East Asia. It is from the name Koryŏ that the Western name Korea is derived.

The dynasty that ruled Koryŏ was formed by Gen. Wang Kŏn, who in 918 overthrew the state of Later Koguryŏ, established in north-central Korea by the monk Kungye. Changing the name of the state to Koryŏ, Wang Kŏn established his capital at Songdo (present-day Kaesŏng, N.Kor.). With the surrender of the kingdoms of Silla (in 935) and Later Paekche (in 936) he established a unified kingdom on the peninsula.

A centralized bureaucratic system was established during the reign (981–997) of King Sŏngjong to replace the old aristocratic tribal system that had governed the country. Education and civil service examinations were used as a means of selecting the most capable officials and of absorbing the provincial magnates into the central government to consolidate its control over the countryside.

Confucianism exerted a strong influence on political life, but Buddhism was no less influential and widespread. NS Tripitaka Koreana, one of the most complete editions of the Buddhist canon, was published in the first part of the Koryŏ period. The generally extravagant life of the aristocracy led to the flowering of art—particularly ceramics, such as the renowned Koryŏ celadon. Koryŏ visual art emphasizes decorative effect rather than mass. Its inclination toward elegance and technical perfection is sometimes attributed to the influence of Song China, but Koryŏ art’s contours are gentler.

Koryŏ generally enjoyed good relations with China and adopted its culture and political system. But Koryŏ often clashed with the peoples on the northern frontier. Despite the practical need for national defense, military officials were generally poorly treated, and this eventually led to a coup d’état, in 1170. Amid the subsequent disorder, one of the generals, Ch’oe Ch’ung-hŏn, was able to establish a military regime of his own that lasted from 1197 to 1258. The Ch’oe family, however, was content to rule behind the scenes, and it never actually usurped the throne. Hence, the dynasty continued to exist.

In the 13th century Koryŏ suffered from a series of invasions by the Mongols. King Kongmin (1352–74) attempted a set of reforms to drive out the invaders and eliminate their influence from the court, but without success. Finally, in 1392, the newly emerged Confucian scholar Gen. Yi Sŏng-gye overthrew the shaky dynasty and founded the Chosŏn (Yi) dynasty (1392–1910).

This article was most recently revised and updated by Lorraine Murray, Associate Editor.


Celadon Ewer, Goryeo Dynasty - History

National Treasure No. 95 "Celadon Incense Burner" from the Goryeo Kingdom / Courtesy of National Museum of Korea

By Kwon Mee-yoo

The aesthetic value of Korean traditional craft is generally found in the simplicity of its design and the practical purposes it is made for, but Koreans also have delicate hands to add elaborate details onto craftworks.

A special exhibit "Exquisite and Precious: The Splendor of Korean Art" at Leeum, Samsung Museum of Art in Hannam-dong, Seoul, provides a rare opportunity to give a look into the exquisite handiworks of Korean master artisans.

The title of the exhibition ― "Exquisite and Precious" ― came from a Chinese envoy's phrase praising during the Goryeo Kingdom (918-1392) era. Xu Jing, an envoy from China's Song dynasty, said "Goryeo's mother-of-pearl inlay techniques are so exquisite that they are truly precious," according to the 1123 book "Illustrated Record of the Chinese Embassy to the Goryeo Court in the Xuanhe Era."

Celadon Ewer from the Goryeo Kingdom / Courtesy of Brooklyn Museum

Leeum's previous exhibit "Opulence: Treasures of Korean Traditional Craft" shed light on the decorative side of Korean traditional art in 2013 and the private museum expanded its attempt to give attention to an often-neglected side of Korean craftwork.

This exhibit features some 140 pieces of Korea's most cherished craftwork, including 21 National Treasures and 26 Treasures. Leeum prepared for the exhibit over four years, renting over 40 treasures from the top art institutions across the globe, including the Metropolitan Museum of Art and the British Museum.

Instead of categorizing the treasures in chronological order, Leeum classified them based on artistic component of each artifact ― "Pattern: Magnificence and Precision," "Form: Elegance and Craftsmanship" and "Brushwork: Creativity and Command."

"Perfect Enlightenment Sutra Illumination"
/Courtesy of Museum of Fine Arts, Boston

Precise patterns

The exhibit begins with the "Celadon Ewer with lotus pattern" from the 13th century Goryeo. The 32-centimeter-tall gourd-shaped bottle has a surprising amount of details from delicate lotus petals engraved on the bottle inlaid with red pigment to a young boy-shaped adornment on its neck. A frog is sculpted on the handle.

There are only three of such celadon ewers left around the world and two of them are currently on display, including the one borrowed from the Museum fur Kunst und Gewerbe Hamburg.

The complex decorative patterns are found in Korean craftworks throughout history from the Bronze Age to the 19th century. The gold crown from Gaya Kingdom (43-532) and golden earrings from the Silla Kingdom (57 B.C.-A.D. 935) and Baekje Kingdom (B.C. 18-A.D. 660) showcase the highest perfection of metalwork.

"Falcon on a Perch" by Yi Am / Courtesy of Museum of Fine Arts, Boston

A pair of gilt bronze candlesticks with embedded crystals is an example of workmanship of Korean craftsmen because it consists of several parts of a stick and dishes.

Inlaying technique is another characteristic of Korean artwork that became evident during the Goryeo Kingdom.

"Goryeo achieved economic stability and became culturally advanced. The upper class enjoyed and supported culture, resulting in high quality craftwork. However, it doesn't just come from large sums of money, but from a discerning eye in art," Leeum curator Lee Seung-hye said. "The predominant culture during Goryeo was Buddhism, which also influence the opulence of handicraft, unlike Neo-Confucianism, which emphasizes modesty and dominated the Joseon Kingdom."


"Fisherman and Woodcutter in Conversation"
/ Courtesy of Kansong Art Museum

The Sutra Boxes from Goryeo era is a collection of highly praised craft skills of lacquerware and mother-of-pearl. The exquisite arabesque patterns are inlaid with mother-of-pearl, raising the quality of wooden boxes to the level of finest handicraft.

"At least five artisans are required to make lacquerwork inlaid with mother-of-pearl ― a carpenter to do the woodwork, the person who collects sap of the lacquer tree, the person who refines the sap, the person who varnishes with lacquer and the artisan who inlays mother-of-pearl on wood," Lee explained.

There are only eight of the boxes left across the globe and six of them are currently on display at Leeum. Many of them share similar shapes and patterns, as the Goryeo government established a department in charge of the craft, regulating the creation of the sutra boxes due to the popularity of the lacquerware.

Korean ceramics including the famous Goryeo celadon known for its jade color are also on display. The Tile from the seventh century Baekje Kingdom is considered the first landscape of Korea with mountains and a temple.

'Portrait of Oh Jae-sun' by Yi Myeong-gi from the Joseon Kingdom
/ Courtesy of Leeum

Elegant forms

The second section of the exhibit celebrates the handmade shapes of Korean craft. Some of the works dealt with glorified Buddhist saints, while others focused on practicality.

The Buddhist statues were first made with clay and then transferred to a mold for casting into bronze. The sculptors showed their finest handiwork, creating balanced body proportions and graceful gestures.

Meanwhile, hand-thrown ceramics offered visual delight for aspects of everyday life.

"Most of the shapes took inspiration from nature and some combined imagination and reality," Lee said. "Water dropper and brush stand are a part of stationery, which are everyday objects for scholars. The unique shapes add liveliness to the desk set."

Among them, a blue-and-white porcelain water dropper from 19th century Joseon catches the eye. It describes the peaks of the Geumgangsan Mountain, completed with a pavilion on the top. Back then, the mountain was one of the top tourist destinations and having a mountain-shaped water dropper must have caught the eyes of scholars.

Sutra Box from the Goryeo Kingdom / Courtesy of British Museum

Creative brushwork

The final part features the finest of Korean traditional paintings from Buddhist paintings to portraits.

The Buddhist paintings come in a variety of techniques. In the Goryeo Kingdom, most of the Buddhist paintings were colored on silk, but a rare Amitabha from the late 14th century is embroidered on silk with fine details. Some of the sutra are painted with gold pigments on indigo paper, maximizing the splendor.

The portraits from Joseon Kingdom are known for its realistic description of details, including facial hair and wrinkles.

"The portrait of Chae Je-gong, dating back to 1792, has a unique aspect. King Jeongjo ordered court painter Yi Myeong-gi to draw this portrait to commemorate Chae's service to the government," Lee explained. "The pose in most Joseon portraits are standardized and the hands are hidden in sleeves. However, this portrait has Chae's hands out because he had to hold the fan and perfumed sachet, which were gifted by the king."

Also on display are royal procession paintings from Joseon Kingdom, which give a glimpse of royal parades during the era.

The exhibit runs through Sept. 13. Admission is 8,000 won for adults. English audio guide is available. For more information, visit www.leeum.org or call (02) 2014-6901.


Leeum, Samsung Museum of Art, has collected, preserved, exhibited, and researched important Korean artworks from prehistoric times through the Joseon Dynasty (1395-1910). As a result, the museum has built a collection of fine artworks representative of Korea’s long history across diverse fields as well as highly valuable scholarly research materials.

Leeum’s traditional art collection includes all genres of Korean art, ranging from ceramics, painting and calligraphy, metal works, and Buddhist art to wood furniture, folk painting, and printed books and manuscripts. Celadon from the Goryeo Dynasty (937-1392) as well as Buncheong wares and white porcelain from the Joseon Dynasty in the collection demonstrate great achievements made by Korean potters. The painting and calligraphy collection includes masterpieces by leading painters such as Jeong Seon and Gim Hong-do, along with other works that cover various time periods and themes. The Goryeo Buddhist paintings and folk paintings also constitute an integral part of the museum’s robust painting collection. The metal works and Buddhist art add diversity to Leeum’s traditional art collection. The metal ware collection includes pieces representative of each time period in Korean history, from the Bronze Age to the late Joseon Dynasty, while the Buddhist statues and ritual tools illustrate characteristics of Korean sculpture beyond their original function as objects of worship.

MUSEUM 1_Beyond Time

MUSEUM 1 was built in the shape of a castle and is reminiscent of a symbolic fortress that protects the timeless value of traditional art. Inside this building, Leeum displays over 120 pieces of carefully selected traditional art on four floors based on theme and time period. The 4th floor has celadon from the Goryeo Dynasty the 3rd floor houses Buncheong wares and white porcelain from the Joseon Dynasty the 2nd floor features traditional paintings and calligraphy works and the 1st floor has Buddhist art and metal works. Furthermore, MUSEUM 1 has provided a communion between artworks under a shared theme called “Beyond Time” by exhibiting selected contemporary artworks alongside traditional works in a harmonious way since the summer of 2014 to celebrate Leeum’s 10th anniversary.


Videoyu izle: Ordu döyüş hazırlığı VƏZİYYƏTİNƏ GƏTİRİLDİ Qarabağda dəhşətli SAVAŞA DOĞRU


Yorumlar:

  1. Kazem

    Hatayı kabul ediyorsun. Düşüneceğiz.

  2. Kakazahn

    Peki, o zaman ne?

  3. Vushicage

    I apologize, this variant does not come my way.

  4. Felabar

    Seni tavsiye ederim.

  5. Faenos

    Aferin, bu çok iyi cümle hemen hemen doğru

  6. Tojarisar

    Bence bir hata yapıyorsun. Bana PM'den e -posta gönderin.



Bir mesaj yaz